日子一天天地過去,時間的流逝,生活的單調乏味,每一天都過得很相似,沒有太多變化,相信很多小伙伴都有同樣的感受,那我們用英語怎麼說「日復一日」
這個短語用來描述某事物一天又一天地持續進行,通常暗示著重復和乏味。
英文表達:"day in and day out"
"He does the same routine day in and day out."
他每天都過著相同的生活。
舉個例子:
She worked tirelessly day in and day out to provide for her family.ADVERTISEMENT
她日復一日不輟努力工作,為家人提供生活支持。
"年復一年" 在英語中可以翻譯為 "year in and year out"
舉個例子:
"He has been working on the farm year in and year out."
他年復一年地在農場工作。
"996" 是一個中國科技行業中常用的術語,從早上 9 點工作到晚上 9 點,連續工作 6 天
英文可以說:"working 9 a.m. to 9 p.m., 6 days a week"。
舉個例子:
Many tech companies are criticized for enforcing a 996 work culture.
文章未完,點擊下一頁繼續
嚴禁無授權轉載,違者將面臨法律追究。